這個慣用語很特別,有好有壞
壞的這句是說,狗走在路上也會遭棍子打,有時候你沒做什麼也會受到波及,真是飛來橫禍。
而好的意思呢,是指不要沒有行動,任何事情都嘗試去做看看的話,有可能就會有意想不到的好事發生,正所謂喜從天降。
例句:祭りに行って、混雑の中で財布をすられた。犬も歩けば棒に当たるんだよ。
試著翻譯看看例句吧!(例句翻譯參考答案在最下面)
棒(ぼう):棍子
当たる(あたる):碰上、命中
出しゃばる(でしゃばる):多管閒事、出風頭
戒め(いましめ):教訓
じっと:靜止、一動也不動
例句翻譯參考答案:去了祭典,卻在人群中被偷了錢包,真是意想不到的災難。