在日本用Mercari出清不需要的二手商品真的超方便,
偶爾也能買到便宜又好用的東西。
像是夾娃娃機的娃娃我總是夾不到,
結果在 Mercari 上買,還比自己去夾便宜XD
只要在交易中保持基本的禮貌,基本上不會遇到太大的問題。
有些人可能會覺得,買東西不就是上網點一點嗎?為什麼要這麼麻煩?
但在台灣使用蝦皮等二手平台交易時,
也是需要基本的問候和禮貌,才能讓雙方都能安心交易,對吧?
今天就來分享我常用的買賣例文。
我通常會把常用的例文放進筆記本,
交易時就可以直接複製貼上,超級方便。
「ご購入いただきありがとうございます。これから発送の準備をさせていただきます。取引終了までよろしくお願いいたします」
「感謝您的購買!我會開始準備商品的寄送。交易完成前還請多多指教。」
「はじめまして。この度は商品をご購入いただきまして、誠にありがとうございます。お支払の確認ができ次第、発送させていただきます。どうぞよろしくお願いいたします。」
「您好,非常感謝您購買此商品。確認付款後,我將立即發貨,請多指教。」
「ご連絡ありがとうございます。ご入金の確認が取れましたので、発送準備を進めます。発送完了後、改めてご連絡いたします。どうぞよろしくお願いいたします。」
「感謝您的聯繫。已確認收到款項,將開始準備發貨。寄出商品後會再聯絡您,謝謝。」
「本日、購入いただいた商品を発送いたしました。お手元に商品が届くまで、しばらくお待ちください。この度は商品をご購入いただき、誠にありがとうございました。」
「今天已經將您購買的商品寄出。在商品送達至您手中之前,還請稍作等待。非常感謝您此次的購買!」
┈ ┈ ┈ ┈ ┈ ┈ ┈ ┈ ┈ ┈ ┈ ┈ ┈ ┈ ┈ ┈ ┈
「お待たせいたしました。商品を発送させていただきました。お手元に届きましたら、内容の確認と、受け取り評価を、よろしくお願いいたします。」
「感謝您的耐心等待,商品已發送。收到商品後,請確認內容並進行收貨評價,謝謝。」
「コメントいただきありがとうございます。ご希望の〇〇円で問題ありません。今から金額の修正をいたしますので、ご購入のほど、よろしくお願いいたします。」
「感謝您的留言,您希望的價格○○元可以接受。我會立即調整價格,請進行購買手續,感謝配合。」
「コメントありがとうございます。ご希望の値段まで値下げすることは難しいです。ただ、せっかく興味を持って、コメントいただきましたので、〇〇円までなら値下げさせていただきたいと思います。ご検討のほど、よろしくお願いいたします。」
「感謝您的留言。非常抱歉,無法降價至您希望的金額。不過,由於您表達了興趣並留言,我可以將價格調降至〇〇元。希望您能考慮,謝謝!」
「コメントいただきありがとうございます。大変申し訳ございませんが、こちらの商品の値下げは難しいです。ご期待に添えず恐縮ですが、現状の〇〇円でご検討、よろしくお願いいたします。」
「感謝您的留言,抱歉此商品無法降價,目前價格為○○元,還請考慮,謝謝。」
「この度はお取引ありがとうございました!またご縁がありましたら、どうぞよろしくお願いします。」
「感謝這次的交易!如果有機會再次合作,請多多指教。」
┈ ┈ ┈ ┈ ┈ ┈ ┈ ┈ ┈ ┈ ┈ ┈ ┈ ┈ ┈ ┈ ┈
「この度は、お取引いただき誠にありがとうございました。またの機会を心よりお待ちしております。」
「感謝這次的交易,衷心期待下次的合作機會。」
即便再注意,交易中仍有可能會發生一些問題。此時應保持冷靜,以禮貌的文字處理。
「この度は、ご迷惑をおかけしてしまい、大変申し訳ございませんでした。こちらの〇〇(商品の確認不足や、不十分な梱包であったなどの原因)が原因であったと認識しております。取引のキャンセルの対応させていただきたいと考えておりますが、いかがでしょうか。恐縮ですが、商品は着払いで返品を承らせていただきます。お手数をおかけしてしまいますが、ご検討のほどよろしくお願いいたします。」
「造成您的不便,我深感抱歉。經過確認,應該是因為〇〇(例如商品確認不足或包裝不夠完善等原因)所造成的。若您同意,希望能夠取消交易取消。若可以的話,請您以貨到付款的方式退貨。很抱歉造成您的麻煩,請您考慮此提案。謝謝。」
「ご連絡いただきありがとうございます。今回ご指摘いただいた内容についてですが、商品の説明欄に記載させていただいております。お手数ですが、もう一度ご確認いただけますでよしょうか。ご理解のほど、よろしくお願いいたします。」
「感謝您的聯絡。關於您這次指出的內容,我們已經在商品說明欄中進行了註明。麻煩您再次確認一下。感謝您的理解,敬請多多指教。」
お世話になっております。この度は商品をご購入いただきありがとうございました。手元に商品は届きましたでしょうか。商品が無事に届いておりましたら、受取評価をお願いいたします。受取評価していただければ、すぐにこちらも取引評価いたします。お手数をおかけしますが、ご確認をよろしくお願いいたします。
「感謝您的惠顧。感謝您購買了商品。請問商品已經送達了嗎?如果商品已經順利送達,麻煩您進行收貨評價。如果您完成了收貨評價,我們也會立即進行交易評價。給您帶來不便,敬請您確認並多多配合,感謝您。」
因賣出商品的錢需要買家給予評價後才會入帳,如果你已經留言提醒對方給予評價,但對方都沒有回應,則會在發貨通知後的第9天13點後,自動完成交易,所以不用太擔心。
「初めまして、購入させていただきました。短い間ではございますが、よろしくお願いします。」
「您好,我已經購買了您的商品。雖然交易時間短暫,但還請多多指教,謝謝!」
┈ ┈ ┈ ┈ ┈ ┈ ┈ ┈ ┈ ┈ ┈ ┈ ┈ ┈ ┈ ┈ ┈
「はじめまして。この度商品を購入した。質問に回答してくださりありがとうございました。取引が終了するまで、どうぞよろしくお願いいたします。」
「您好,我剛剛購買商品了。感謝您回覆了我的問題!期待順利完成此次交易。」
「はじめまして。こちらの商品の購入を検討しています。失礼なお願いかもしれませんが、○○円ほど値引きしていただけませんか。値引きしていただければすぐに購入いたします。ご検討をよろしくお願いいたします。」
「您好,我正在考慮購買這個商品。雖然有些冒昧,但是否能夠請您將價格降到○○日圓呢?如果能夠降價,我將立刻購買。懇請您考慮,非常感謝!」
「はじめまして。突然のコメント失礼いたします。こちらの商品に興味があるのですが、もしよろしければ○○円でお譲りいただけませんか。ご検討のほどよろしくお願いいたします。」
「您好,冒昧留言還請見諒。我對這件商品很感興趣,不知道是否可以請您以○○日圓的價格出售呢?懇請您考慮,非常感謝!」
如果賣家貼心地傳來商品寄出通知,可以用以下句子回覆。
「お世話になっております。お忙しいなか、発送のご連絡ありがとうございます。商品の到着を楽しみにしております。取引完了まで引き続きよろしくお願いいたします。」
「感謝您的寄出通知。期待商品的到達!在交易完成之前,也請多多指教。」
「この度はスムーズに対応していただきありがとうございました。ご返信が早く、安心して取引できました。商品の発送も早かったので、すぐに使用できて助かりました。」
「感謝您這次的快速回應與處理,讓交易過程非常順利。您的回覆非常迅速,讓我感到安心。商品的寄送速度也很快,能立即使用真的非常感謝。」
┈ ┈ ┈ ┈ ┈ ┈ ┈ ┈ ┈ ┈ ┈ ┈ ┈ ┈ ┈ ┈ ┈
「丁寧に梱包していただいたおかげで、商品が無事に届きました。大切に使わせていただきますね。またの機会がありましたらよろしくお願いいたします。」
「感謝您細心的包裝,商品完好地送達了。我會珍惜地使用它。如果有機會的話,期待再次與您交易。」
「お世話になっております。お忙しいところ恐れ入りますが、商品の発送はいつ頃を予定しておりますでしょうか。本来の予定日を過ぎても商品が発送されず、とても心配しております。発送日の目安だけでも教えていただけると幸いです。発送を急かすようで恐縮ですが、ご連絡をお待ちしております。」
「您好。不好意思在百忙之中打擾您。我想詢問一下商品預計何時發貨?因已超過原定的預計發貨日期,讓我有些擔心。如果能告知預計的發貨日期,將不勝感激。不便之處敬請見諒,期待您的回覆,謝謝。」
「この度は商品を送っていただきありがとうございました。届いた商品を確認したところ、○○の部分が壊れていました。商品画像とは異なる状態なので、輸送中に壊れたのではないかと考えております。お忙しいところ恐れ入りますが、この度の取引をキャンセルさせていただいてもよろしいでしょうか。お手数をおかけしますが、何卒ご理解いただきますようお願い申し上げます。」
「感謝您寄送商品。不過在確認收到的商品後,發現○○部分已經損壞。由於商品與圖片展示的狀態不符,我推測可能是在運輸過程中損壞的。非常抱歉在百忙之中打擾您,但請問這次的交易是否可以取消?若能同意,將不勝感激。不便之處還請諒解,感謝您的理解與配合。」
最後祝大家都可以順利完成交易!